吊江君虎溪

李齡壽
李齡壽 (清代)

風狂百歲中,起滅浮雲變。往事足悲感,惻惻墜歡戀。繭園花亂飛,對語梁間燕。青蓋臥空階,苔跡不可踐。流落故人手,猶剩一枝楝。楝花風起時,杯酒冷難嚥。詩人屑卑官,敲撲塵埃賤。所慨臥治難,雨雪先集霰。魔女力欲降,浪蝶挾之戰。水魅笑開口,土神驚視面。日月大圓鏡,百怪燭若電。真靈位業圖,神仙固未譴。當其杌𣕕時,思之有餘顫。值此楝花開,目瞑竟若倦。人去楝猶花,忽忽六度見。丁令久已歸,梅尉未成傳。窈窕美人心,清詩百洗煉。生自禱泰山,歿或祀小縣。荔丹蕉黃辭,侑此寒泉薦。

吊江君虎溪翻譯

在狂風肆虐的百年人生中,起起滅滅如同浮雲變幻。

過往的事情足以讓人悲傷感慨,內心悽惻地墜落對歡樂和愛戀的留戀。

繭園裏花兒胡亂飛舞,對着梁間的燕子呢喃細語。

青色的車蓋躺在空寂的臺階上,苔蘚的痕跡不可踐踏。

流落到故友手中,還剩下一枝苦楝樹。

當苦楝花被風吹起時,杯中的酒冰冷得難以嚥下。

詩人不屑於卑微的官職,在敲打鞭笞的塵埃中顯得卑賤。

所感慨的是無爲而治很難,就像雨雪先聚集霰雪。

魔女極力想要降服,如浪蝶般帶着爭鬥。

水魅笑着張開嘴,土神驚訝地看着這面容。

日月如同大圓鏡,各種怪異如同燭光般閃耀如電。

真靈的位業圖,神仙本來就沒有被譴責。

當處於危險不安的時候,想起來就有餘悸顫抖。

正逢這苦楝花開放,閉上眼睛竟然好像疲倦了。

人離去了但苦楝花還在,匆匆之間已經六次看到。

丁令威很久之前就回歸了,梅子真做尉官的事蹟卻沒有流傳。

那窈窕美麗的人心,清新的詩篇經過多次提煉。

活着的時候自己向泰山祈禱,死後或許在小縣城裏被祭祀。

用荔枝紅香蕉黃這樣的言辭,來供奉這寒冷的泉水。

更多李齡壽的詩詞