送蒙齋赴召六首

包恢
包恢 (宋代)

乾坤常簡易,險阻知最精。

堯舜何艱難,難在知人明。

孔子每所患,因予猶改更。

險如彼山川,無如世人情。

明天而昧人,古人所譏評。

卓哉子陸子,高具雙眼睛。

氣貌才一僱,肺肝見如傾。

或但因傳聞,能見人生平。

萬象悉呈露,如揭日月行。

何畏乎功令,堯舜爲法程。

所惡利口覆,孔子爲權衡。

欲希象山翁,此目不可肓。

衆欺恐寡信,多僞難皆誠。

虛受而實責,無容偏且輕。

張陳門下客,莫非天下英。

後至所居國,皆能居公卿。

濟世才最急,泰道非徒亨。

下視甕盎內,成雷聚蚊虻。

鳥須九霄鵬,魚必東海鯨。

爲己與爲國,灼知在先生。

送蒙齋赴召六首翻譯

天地乾坤常常是很簡單直接的,艱難險阻最是能瞭解得精細。

堯帝舜帝爲何會艱難,難就難在瞭解人明白透徹。

孔子常常擔憂的,是因爲我還需要改正變化。

艱險就如同那些山川,卻比不上世間人的人情。

明白天理卻不瞭解人,這是古人所譏諷批評的。

卓越啊陸子,高高地具有一雙明亮的眼睛。

氣質相貌才一看,心肺肝腸就好像能看清。

有時只是憑藉傳聞,就能看出一個人的生平。

萬千景象都完全呈現展露,如同揭開日月在運行。

有什麼畏懼那些政令,堯帝舜帝就是法則標準。

所厭惡的是巧言善辯掩蓋真相,孔子就是衡量的標準。

想要效仿陸象山先生,這眼睛不能失明。

衆人欺騙恐怕會缺少誠信,很多虛僞難以都做到真誠。

虛心接受而切實負責,不容有偏袒而且輕視。

張陳門下的門客,沒有不是天下的英才。

後來到了所居的國家,都能夠位居公卿。

拯救世事的才能最爲緊迫,太平之道並非只是亨通。

向下看那甕罐裏面,像聚集成雷的蚊蠅。

鳥必須是九霄的大鵬,魚必定是東海的鯨魚。

爲了自己和爲了國家,清楚地知道在於先生。

更多包恢的詩詞