馬上口占感梅感事二首

包恢
包恢 (宋代)

梅兄隨遇處,在水涯山巔。

或有近行路,不惹人愛憐。

儼如敬而遠,惟恐迫我前。

或有近人居,不傍門戶邊。

仍多向貧家,不爲華屋牽。

香不祈人聞,芳不取世妍。

似此性孤潔,秋毫絕縈纏。

彼有不知者,乃謂花莫先。

折之貯玉瓶,已是傷其天。

更大開苑囿,和根以之遷。

反指榮得地,帶露淚自漣。

浸違山林意,豈其本性然。

和羹尚不原,其餘安足言。

但原復反本,同盟松竹堅。

西湖之孤山,猶嫌朝市喧。

上對玉輝山,下臨珠媚淵。

外此唯雪月,往來許周旋。

三友共一笑,歲寒同百年。

雖與落落,自分安其偏。

馬上口占感梅感事二首翻譯

梅兄不管在什麼地方,或在水畔或在山巔。

有的靠近道路,卻不引人愛憐。

莊重得好像讓人敬而遠之,唯恐逼迫到我面前。

有的靠近人家居住,卻不依傍在門庭旁邊。

依然大多向着貧寒之家,不被華麗的房屋所牽繫。

香氣不祈求讓人聞到,芬芳不追求世間的豔麗。

像這樣性情孤獨高潔,絲毫沒有縈繞糾纏。

那些有不瞭解的人,竟然說它在花中不能居先。

折下它放在玉瓶中,已經是傷害了它的天性。

更有大規模開闢園囿,將它和根一起遷移。

反而指責它獲得好地方,帶着露水淚水自然漣漣。

漸漸違背了山林的意趣,難道這是它的本性嗎。

連做成佳餚都不願意,其餘的就更不必說了。

只希望能迴歸根本,與松竹結爲堅定的同盟。

西湖邊的孤山,還嫌早晨和集市太喧鬧。

上對着玉輝山,下臨着珠媚淵。

除此之外只有雪和月,來來往往可以相伴。

三位朋友一同歡笑,在嚴寒中共同度過百年。

雖然顯得孤獨冷清,自己也能分辨安心處於這偏僻之處。

更多包恢的詩詞