留忠齋山茨

包恢
包恢 (宋代)

身何止不獲,其背誰得窺。

心何存不測,其鄉孰能知。

身主尚無跡,屋廬更何即。

變動元不居,問君欲奚適。

放之彌太虛,宇宙總我廬。

收之付野草,山茨斂吾居。

宇宙非窮大,山茨豈雲細。

身心非以形,隨寓靡有異。

此道淡不厭,淡中味何窮。

萬物孰能動,真樂此室中。

或疑天下儒,久遊蓬萊島。

豈伊素草茅,但以蓋茅好。

達者舍此誰,若將終身茨。

仁宅本同歸,問舍非自私。

宇宙浩如許,藏用如謹獨。

山固屹不移,茨敝當再覆。

覆可久自娛,庭草聽自如。

茅茨或不翦,古聖興不殊。

樂山見仁人,如茨看榮貴。

此屋雖似卑,誰識最高致。

留忠齋山茨翻譯

自身何止不能獲得,它的背面誰能窺探。

內心怎能存有無常,它的本鄉誰能知曉。

自身的主宰還沒有蹤跡,房屋又如何去靠近。

變化原本就不停留,問你想要去哪裏。

將它放開可瀰漫整個太空,宇宙總是我的屋舍。

收起來交付給野草,山中小屋收斂我的居處。

宇宙並非是無窮大,山中小屋豈能說是細微。

身心並非憑藉外形,隨地居處沒有差異。

這種道平淡而不會厭倦,平淡中滋味無窮無盡。

萬物誰能使其變動,真正的快樂就在這屋中。

有人懷疑天下的儒者,長久地在蓬萊島遊玩。

哪裏只是平常的茅草,只是因爲用它來蓋茅屋好。

通達的人捨棄這個還能有誰,如果要終身以茅草屋爲居。

仁德的居處本來是一致的,詢問居處並非是自私。

宇宙如此浩渺,收藏任用要如同謹慎獨處。

山本來堅定屹立不會移動,茅草屋破舊應當再次覆蓋。

覆蓋後可以長久地自我娛樂,庭院的草聽憑它自然生長。

茅草屋或許不用修剪,古代聖人的興起沒有不同。

喜愛山能見到仁人,如同看待茅草屋的榮華富貴。

這屋子雖然好似卑微,誰能識得最高的情致。

更多包恢的詩詞