謝李輈再到

孟郊
孟郊 (唐代)

等閒拜日晚,夫妻猶相瘡。況是賢人冤,何必哭飛揚。

昨夜夢得劍,爲君藏中腸。會將當風烹,血染布衣裳。

勞君又叩門,詞句失尋常。我不忍出廳,血字溼土牆。

血字耿不滅,我心懼惶惶。會有鏗鏘夫,見之目生光。

生光非等閒,君其且安詳。

謝李輈再到翻譯

你所提供的內容似乎並不是傳統的、常見的古詩詞,其含義較爲模糊且表述不太符合正常的詩詞邏輯和語法,可能存在一些錯誤或誤解。

我嘗試儘量通順地翻譯如下: 平常地拜到太陽落山,夫妻之間還相互傷害。

何況是賢良的人受冤屈,又何必要痛哭得張揚。

昨晚夢到得到了劍,爲你藏在內心深處。

將會迎着風去烹煮,鮮血染到了布衣裳。

煩勞你又來敲門,詞句失去了平常的樣子。

我不忍心走出廳堂,血字浸溼了土牆壁。

血字一直鮮明不消失,我的心感到驚惶不安。

會有剛強有力的人,見到它眼睛會發光。

發光不是平常的事,你暫且還是安靜平和吧。

但需要注意的是,這樣的翻譯可能並不完全準確反映其原本要表達的意思,因爲原文本身存在一些不太清晰的地方。

更多孟郊的名句

春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。
青春須早爲,豈能長少年。
人學始知道,不學非自然。
竹竿有甘苦,我愛抱苦節。
半夜倚喬松,不覺滿衣雪。
棘枝風哭酸,桐葉霜顏高。
昔日齷齪不足誇,今朝放蕩思無涯。
鳥聲有悲歡,我愛口流血。
含情兩相向,欲語氣先咽。
山中人自正,路險心亦平。

更多孟郊的詩詞