洞庭如瀟湘,疊翠蕩浮碧。鬆桂無赤日,風物饒清激。
逍遙展幽韻,參差逗良覿。道勝不知疲,冥搜自無斁。
曠然青霞抱,永矣白雲適。崆峒非凡鄉,蓬瀛在仙籍。
無言從遠尚,還思君子識。波濤漱古岸,鏗鏘辨奇石。
靈響非外求,殊音自中積。人皆走煩濁,君能致虛寂。
何以祛擾擾,叩調清淅淅。既懼豪華損,誓從詩書益。
一舉獨往姿,再搖飛遁跡。山深有變異,意愜無驚惕。
採翠奪日月,照耀迷晝夕。鬆齋何用掃,蘿院自然滌。
業峻謝煩蕪,文高追古昔。暫遙朱門戀,終立青史績。
物表易淹留,人間重離析。難隨洞庭酌,且醉橫塘席。
洞庭湖如同瀟湘之地,層層翠色搖盪着浮動的青碧。
鬆桂樹下沒有熾熱的陽光,風光景物充滿清逸。
自在逍遙地展現出幽深的韻味,參差不齊地逗引着美好的相遇。
道義取勝讓人不知疲倦,深入探究自然不會厭倦。
開闊明朗被青霞環抱,永遠與白雲相適宜。
崆峒山不是平凡的地方,蓬萊和瀛洲都在仙籍之中。
默默無語追從高遠的崇尚,還思念君子的見識。
波濤衝擊着古老的岸邊,發出鏗鏘之聲可辨別奇特的石頭。
靈妙的聲響並非從外部求得,特殊的聲音自然在內心積聚。
人們都奔走在煩擾污濁之中,只有你能達到虛空寂靜。
用什麼去除紛紛擾擾,敲擊出清越的聲音。
既害怕豪華損害自己,發誓要從詩書中獲得益處。
有那一舉獨自前往的姿態,再一次搖動那飛遁的行跡。
山深之處有變化,心意愜意就沒有驚怕警惕。
採摘翠色可奪取日月的光輝,照耀得讓人迷失於白天和黑夜。
鬆間的書齋何須打掃,藤蘿的院子自然會被滌淨。
功業高遠辭別了煩亂蕪雜,文章高超追慕古代往昔。
暫時遠離對朱門的眷戀,最終建立青史的功績。
事物的表象容易長久停留,人間卻重視別離。
難以伴隨洞庭湖的斟酒,暫且沉醉在橫塘的宴席上。