飢烏夜相啄,瘡聲互悲鳴。冰腸一直刀,天殺無曲情。
大雪壓梧桐,折柴墮崢嶸。安知鸞鳳巢,不與梟鳶傾。
下有幸災兒,拾遺多新爭。但求彼失所,但誇此經營。
君子亦拾遺,拾遺非拾名。將補鸞鳳巢,免與梟鳶並。
因爲飢雪吟,至曉竟不平。
飢餓的烏鴉在夜裏相互啄鬥,受傷的聲音相互悲慘地鳴叫。
冰冷的腸子猶如筆直的刀,上天的殺伐沒有彎曲的情狀。
大雪壓在梧桐樹上,壓斷的柴枝墜落於高峻的地方。
怎麼知道鸞鳳的巢穴,不會被梟鳶弄倒。
下面有慶幸災禍的人,拾取遺落之物多有新的爭奪。
只追求他人失去所有,卻誇耀自己這樣的經營。
君子也拾取遺落之物,拾取遺落之物不是爲了拾取名聲。
是要去修補鸞鳳的巢穴,免得與梟鳶混在一起。
因爲這飢餓和雪而吟唱,到天亮竟然心情不能平靜。