詠絮才高,量珠聘薄,春人冰透冬心。擁髻悽然,知它翠袖寒深。郵亭一夜閒燈火,諒迢迢、夢冷秋衾。不風流。羔酒誰家斗帳銷金。蓮胎縱把荷絲殺,奈橋霜店月。煮鶴燒琴,彩筆題殘,杜蘭香去難尋。更無鈴索將花護,怕天涯、綠葉成陰。僅生綃,供養雲煙,添寫愁吟。
(她)有像謝道韞那樣高的詠絮才華,(卻)只得到微薄的珍珠聘禮,春天般的人內心卻如寒冬般冰冷。
抱着髮髻悽然傷神,知道那翠袖裏藏着深深的寒意。
郵亭裏一夜只有閒置的燈火,想來路途遙遠,夢中也會讓秋被寒冷。
不瀟灑啊。
是誰家在羔酒飄香的斗帳裏銷金享樂。
即使蓮胎把荷絲絞殺,無奈橋邊寒霜、店裏月光。
(就像)煮鶴燒琴般暴殄天物,彩筆題詩寫殘,杜蘭香離去後難以找尋。
更沒有鈴索來保護花朵,怕在天涯處,綠葉已經成蔭。
只有這生綃,供奉着雲煙,增添着愁緒吟誦。