花心動(七夕)

李彌遜
李彌遜 (宋代)

水館風亭,晚香濃、一番荷芰經雨。簟枕乍閒,襟裾初試,散盡滿軒袢暑。斷雲卻送輕雷去,疏林外、玉鉤微吐。夜未闌,秋生敗葉,暗摧庭樹。

天上佳期久阻。星河畔,仙車縹緲雲路。舊恨未平,幽歡難駐,灑落半天風露。綺羅人散金猊冷,醉魂到、華胥深處。洞戶悄,南樓畫角自語。

花心動(七夕)翻譯

在水亭和風亭中,傍晚時分香氣濃郁,一片荷花和菱角經過雨水的洗禮。

竹蓆和枕頭剛閒下來,衣服初次穿上,消散了滿屋子的暑氣。

斷裂的雲彩送走輕輕的雷聲離去,稀疏的樹林之外,彎彎的月亮微微露出。

夜晚還沒有結束,秋天使敗落的葉子產生,暗暗地催促着庭院裏的樹木。

天上的美好約會長久地被阻隔。

在星河之畔,神仙的車子在縹緲的雲路上。

舊日的怨恨還沒有平息,幽深的歡樂難以停留,瀟灑地飄落半天的風露。

身着綺羅的人散去後,香爐也變涼了,醉人的魂魄來到了華胥的深處。

洞穴般的門戶寂靜無聲,南樓的畫角自己在訴說着什麼。

更多李彌遜的名句

陌上風光濃處。第一寒梅先吐。

更多李彌遜的詩詞