諤諤漢名臣,從天令若春。敘辭皆詔旨,稱宦即星辰。
草木承風偃,雲雷施澤均。威懲治粟尉,恩洽讓田人。
泉貨方將散,京坻自此陳。五營俱益竈,千里不停輪。
未遠金門籍,旋清玉塞塵。碩儒推慶重,良友頌公頻。
鶴髮逢新鏡,龍門躍舊鱗。荷君偏有問,深感浩難申。
剛直敢言的漢代名臣,好像是上天派來的如春天般的人物。
他的言辭都是詔書旨意,說到他的官職就如同星辰般閃耀。
草木順應風勢倒伏,雲雷均勻地施加恩澤。
他以威嚴懲治管理糧食的官員,以恩惠遍及讓田的人。
貨幣將要流通散開,京城的儲備自此豐富起來。
五營都增加了竈火,千里不停地轉動車輪。
還沒有遠離朝廷的官員名冊,很快就掃清了玉門關外的沙塵。
博學的儒者推崇他的喜慶和莊重,好朋友們頻繁地頌揚他。
他白髮遇到新鏡子,像龍門之魚躍過舊的鱗片。
承蒙您偏偏有所詢問,深深感到浩蕩的恩情難以表述。