效白樂天體自詠二十韻

蔡戡
蔡戡 (宋代)

人生七十稀,我今六十六。

幼小承門資,長大竊科目。

平步登瀛洲,超遷應郎宿。

省寺久徊翔,京華厭馳逐。

七持使者節,三剖刺史竹。

晚玷兩禁班,濫紆三品服。

遊宦四十年,徒糜太倉粟。

君恩無以報,捫心自慚恧。

吾聞老氏言,知足乃不辱。

力辭會稽組,願賦祠庭祿。

舉首謝鵷鴻,甘心友麋鹿。

家有十頃田,居多數椽屋。

長子通朝籍,二女歸仕族。

貤恩沾弟侄,餘俸贍親屬。

始望豈及此,平生不啻足。

無奈百病侵,齒豁頭已禿。

指攣足蹣跚,背駝腰屈曲。

消長自乘除,禍福多倚伏。

枚數親舊間,十九登鬼錄。

自憐衰病翁,詎知不爲福。

效白樂天體自詠二十韻翻譯

人生能活到七十歲很稀少,我如今六十六歲了。

小時候承蒙門庭的資歷,長大後偷偷參加科舉考試。

平穩地步步登上瀛洲(學士院),越級升遷成爲郎官。

在省寺中長久地徘徊留駐,在京城已經厭倦了奔波追逐。

七次持使者的符節,三次剖符擔任刺史。

晚年在兩禁(翰林院和中書省)任職,濫竽充數地穿着三品官服。

在外做官四十年,只是白白浪費了太倉的糧食。

君王的恩情無法報答,摸着心口自己感到慚愧。

我聽說老子的話,知道滿足纔不會受辱。

竭力推辭會稽的官印,希望領取祠廟的俸祿。

擡頭辭別朝廷官員,甘心與麋鹿爲友。

家裏有十頃田地,居住的房屋有很多椽。

長子在朝中爲官,兩個女兒嫁給了仕宦家族。

恩惠惠及弟弟侄子,餘下的俸祿供養親屬。

當初的期望哪裏能想到會有這些,這一生不只是滿足。

無奈各種疾病侵襲,牙齒缺落頭髮也已光禿。

手指蜷曲腳也蹣跚,背駝了腰也彎曲了。

消長自然有其規律,禍福大多相互依存。

計算一下親戚故舊之間,十分之九都已登上了鬼錄。

自己可憐自己這個衰老生病的老頭,又怎知這不是一種福氣呢。

更多蔡戡的詩詞