自古双溪山水乡,风流仍继沈东阳。
禁庭久曳尚书履,辅郡方怀太守章。
再世甘棠留勿翦,百年乔木郁相望。
公家况有青毡在,会见登庸坐庙堂。
自古以来双溪就是如诗如画的山水之地,风流倜傥还延续着沈东阳(的风范)。
在宫廷中长久地穿着尚书的鞋子(担任尚书之职),辅佐郡地时正怀揣着太守的印绶。
再次出现甘棠树愿意长久保留不砍伐,百年的高大树木葱郁地相互对望。
你家况且还有青毡(代表家世传承)存在,将会看到(你)被提拔任用在朝堂之上。
需要注意的是,这样的翻译只是尽量将诗意用现代中文表达出来,与原诗词的韵味可能存在一定差异。
浙东宪司会同年八人以诗记之
水调歌头 其二 送赵帅镇成都
点绛唇(百索)
水调歌头(南徐秋阅宴诸将,代老人作)
前调(送赵帅镇成都)
水调歌头·拥节出闽峤
爱闲堂
丙辰罢郡得祠
病中纪事
病中书
拨置吏牍再作一诗以酬相恼之什
不寐
长风沙
春郊即事
淳熙戊戌将命广东侍亲携孥十一月至安仁留
次蔡介卿雪中风寄
次张伯信韵题吴园画轴
大雪不止再交前
代赵仪可挽刘叔丙