翻譯: 我真後悔嫁給了商人做妻子,我的命運真是不好,遇到了這樣一個薄情負心的丈夫。
賞析: 這兩句詩以女子的口吻,深刻地表達了其內心的哀怨與悔恨。“妾身悔作商人婦”,直言對婚姻選擇的懊悔,暗示商人重利輕別離給她帶來的痛苦。“妾命當逢薄倖夫”則將不幸歸咎於命運,突顯了她的無奈和悲傷。短短兩句,道盡女子在婚姻中的淒涼與孤寂,令人同情,也反映了當時部分女性在特定社會環境下的不幸遭遇。
我真後悔做了商人的妻子,我的命運偏偏碰上了薄情的丈夫。
分別的時候只說他要到東吳去,三年多過去了,卻收到了來自廣州的書信。