把春波,都釀作,一江春酎。

出自宋代辛弃疾的 《粉蝶兒·和趙晉臣敷文賦落花

翻譯: 要把那春天的江水,都釀成一江美酒。

賞析: 這一句想象奇特,極富浪漫色彩。作者將春波想象成可釀造美酒的原料,釀出一江的春酒。“春波”本是自然之景,卻被賦予了人的動作和情感,展現出春天的生機勃勃與無盡活力。同時,“一江春酎”又營造出一種宏大而醉人的意境,讓人彷彿能感受到春的濃烈與醇厚,韻味悠長,給人以美的享受和無限遐想。

粉蝶兒·和趙晉臣敷文賦落花

辛弃疾 (宋代)

昨日春如,十三女兒學繡。一枝枝、不教花瘦。甚無情,便下得,雨僝風僽。向園林、鋪作地衣紅縐。

而今春似,輕薄蕩子難久。記前時、送春歸後。把春波,都釀作,一江春酎。約清愁、楊柳岸邊相候。

粉蝶兒·和趙晉臣敷文賦落花譯文

昨天的春天如同,那十三歲的少女學習刺繡。

一枝枝花朵,不讓它們變得清瘦。

太無情了,就這樣落下,疾風驟雨的摧殘。

對着園林,鋪成了猶如紅色皺紗的地衣。

而如今的春天好似,輕浮放蕩的人難以長久。

記得以前,送春歸去之後。

把那春水,都釀成,一江春酒。

約定那淡淡的憂愁,在楊柳岸邊等候。

把春波,都釀作,一江春酎。相關圖片

把春波,都釀作,一江春酎。

更多辛弃疾的名句

少年不識愁滋味,愛上層樓。愛上層樓。爲賦新詞強說愁。
東風夜放花千樹。更吹落、星如雨。
七八個星天外,兩三點雨山前。
悲莫悲生離別,樂莫樂新相識,兒女古今情。
千古興亡多少事?悠悠。不盡長江滾滾流。

更多辛弃疾的詩詞