出自宋代辛弃疾的 《漢宮春·會稽秋風亭觀雨》
翻譯: 功成名就之後就離去了,(人們)覺得團扇啊,便和人漸漸疏遠了。
賞析: 此句意味深長,以“功成者去”開篇,道盡人世無常,成功之後往往面臨變化。“覺團扇、便與人疏”用團扇被棄的典故,生動地描繪出一旦失去作用或價值,便遭疏遠的淒涼。短短几字,蘊含着深深的感慨與無奈,揭示了人情冷暖、世態炎涼,令人不禁深思。其語言簡潔,卻極具感染力,給人以無限遐想。
亭上秋風,記去年嫋嫋,曾到吾廬。山河舉目雖異,風景非殊。功成者去,覺團扇、便與人疏。吹不斷,斜陽依舊,茫茫禹跡都無。
千古茂陵詞在,甚風流章句,解擬相如。只今木落江冷,眇眇愁餘。故人書報,莫因循、忘卻蓴鱸。誰念我,新涼燈火,一編太史公書。
亭子上秋風陣陣,記得去年輕盈柔美的樣子,曾經來到我的房屋。
山河擡眼望去雖然有所不同,但風景並非有特別的差異。
功成名就的人離去,覺得團扇就與人疏遠了。
吹也吹不斷,斜陽依然如舊,茫茫大禹的遺蹟都已不見。
千古流傳的茂陵詩詞還在,多麼風流的詞句,能夠比擬司馬相如。
如今樹葉凋零江水寒冷,渺小的我滿心憂愁。
故人寫信告知,不要拖延,忘了家鄉的蓴菜和鱸魚。
誰會想到我,在這新添涼意的燈火下,正閱讀着一卷太史公的書。