翻译: 刘聪(字阿坚)率领着百万大军向南进发,很快就长驱直入到我们的国土上。
赏析: 这两句诗展现出一种紧张紧迫的局势。“阿坚百万南牧”描绘出敌军来势汹汹,兵力众多,“南牧”一词凸显其侵略性。“倏忽长驱吾地”则强调敌军进攻速度之快,令人猝不及防。短短两句,营造出战争的危急氛围,让人感受到形势的严峻和我方所面临的巨大压力,也为后续的情节发展埋下伏笔。
长江千里。限南北、雪浪云涛无际。天险难逾,人谋克庄,索虏岂能吞噬。阿坚百万南牧,倏忽长驱吾地。破强敌,在谢公处画,从容颐指。
奇伟。淝水上,八千戈甲,结阵当蛇豕。鞭弭周旋,旌旗麾动,坐却北军风靡。夜闻数声鸣鹤,尽道王师将至。延晋祚,庇烝民,周雅何曾专美。
长江绵延千里。
分隔了南北,那雪浪云涛无边无际。
天然的险阻难以逾越,凭借人的谋略可以坚守,那北方的敌人岂能吞并我们。
苻坚百万大军向南征伐,转眼间长驱直入我们的土地。
打败强大的敌人,就像谢安在那里筹划,从容地指挥调度。
真是奇伟啊。
在淝水之上,八千士兵带着兵器盔甲,列阵对抗那如蛇豕般的敌军。
马鞭挥动辗转,旌旗指挥舞动,轻易就使北方的军队溃败。
夜里听到几声鹤鸣,都说王师将要到来。
延续了晋朝的国运,庇护了百姓,《诗经·小雅》所赞美的又怎能只归于周王朝呢。