翻譯: 京城的人們把門檻都踏破了,然而那些黃金美玉卻只能白白地堆積在牀上。 這句詩描繪了一種熱鬧與空虛並存的情景,人們蜂擁而至,然而物質的財富卻無法帶來真正的滿足和意義。
賞析: 這兩句詩以生動的筆觸描繪出一種世態炎涼的景象。“都人踏破鐵門限”形象地展現出衆人趨炎附勢的狂熱,暗示了權勢的吸引力。而“黃金白璧空堆牀”則形成鮮明對比,即便擁有再多的財富珍寶,一旦失勢,也不過是徒然堆砌。它深刻地揭示了虛榮與無常,警醒人們權勢與財富的虛幻,具有很強的諷刺意味和哲理思考。
憶昔射策幹先皇,珠簾翠幄分兩廂。
紫衣中使下傳詔,跪捧冉冉聞天香。
仰觀眩晃目生暈,但見曉色開扶桑。
迎陽晚出步就坐,絳紗玉斧光照廊。
野人不識日月角,彷彿尚記重瞳光。
三年歸來真一夢,橋山鬆檜悽風霜。
天容玉色誰敢畫,老師古寺晝閉房。
夢中神授心有得,覺來信手筆已忘。
幅巾常服儼不動,孤臣入門涕自滂。
元老侑坐鬚眉古,虎臣立侍冠劍長。
平生慣寫龍鳳質,肯顧草間猿與獐。
都人踏破鐵門限,黃金白璧空堆牀。
爾來摹寫亦到我,謂是先帝白髮郎。
不須覽鏡坐自了,明年乞身歸故鄉。
回憶往昔應試於先皇,珍珠簾子翠色帷幄分在兩旁。
穿着紫衣的宮中使者下來傳達詔令,跪着捧着詔書慢慢聞到了陣陣香氣。
擡頭觀看覺得眼花繚亂眼發暈,只看見拂曉的天色照亮了扶桑。
迎着陽光晚些出來走向座位,絳紅色的紗和玉斧的光映照在走廊上。
鄉野之人不認識帝王的面相,好像還能記得那重瞳的光芒。
三年後歸來真如同一場夢,橋山的松樹檜樹在悽風苦霜中。
上天容顏玉般的顏色誰敢描繪,老師在古老的寺廟白天也緊閉房門。
夢中神授予我而內心有所得,醒來後拿筆卻已經忘記。
裹着頭巾穿着平常衣服莊重不動,我這孤臣進入門內眼淚自然流淌。
元老陪坐鬍鬚眉毛古老,虎將站立侍奉着冠帽和長劍。
一生習慣描繪龍鳳的氣質,哪裏顧得上草叢間的猿猴與獐子。
京城的人踏破了門檻,黃金白璧白白地堆積在牀上。
後來摹寫也到了我這裏,說是先帝的白髮郎。
不需要對着鏡子坐下來自己就明白了,明年乞求辭官回到故鄉。