翻譯: 道路遙遠,誰說能夠相會,罪行重大,上天怎能掩蓋。
賞析: 這兩句詩意境深沉,意味深長。“道遠誰雲會”傳達出一種前路漫漫、知音難覓的孤獨與迷茫。而“罪大天能蓋”則以強烈的語氣揭示出對罪行嚴重卻妄想被掩蓋的諷刺。它反映了詩人對人生無常、正義難尋的感慨與思考,讓讀者不禁深思其中的無奈與悲憤,極具感染力。
島邊天外, 未老身先退。 珠淚濺, 丹衷碎。 聲搖蒼玉佩、色重黃金帶。一萬里,斜陽正與長安對。
道遠誰雲會,罪大天能蓋。君命重,臣節在。新恩猶可覬,舊學終能難改。吾已矣,乘桴且恁浮於海。
在海島的邊緣,遙遠的天外,還未老去身心卻先隱退。
淚珠飛濺,赤誠的心已破碎。
聲音搖動着青色的玉佩,神色比那黃金帶還凝重。
在這一萬里之遙,斜陽正好與長安相對。
路途遙遠誰說能夠相會,罪行雖大但上天能包容。
君王的命令重要,臣子的節操猶在。
新的恩寵還可期望,舊日的學識終究難以更改。
我已如此了,乘坐木筏暫且就這麼漂浮在海上吧。