鄒容吾小弟,被髮下瀛州。

出自清代章炳麟的 《獄中贈鄒容

翻譯: 鄒容啊,我的小兄弟,他披散着頭髮前往日本。

賞析: 這兩句詩雖簡短,卻蘊含深意。“鄒容吾小弟”,體現出作者對鄒容的親切與關愛,將其視爲小弟,足見情感深厚。“被髮下瀛州”描繪出鄒容勇敢無畏、毅然前往瀛州的形象。“被髮”一詞,更增添了幾分灑脫與決絕。此句彷彿能讓人看到鄒容懷揣理想,奔赴未知的堅定身影,讓人感受到一種蓬勃的朝氣和無畏的精神。

獄中贈鄒容

章炳麟 (清代)

鄒容吾小弟,被髮下瀛州。

快剪刀除辮,幹牛肉作餱。

英雄一入獄,天地亦悲秋。

臨命須摻手,乾坤只兩頭!

獄中贈鄒容譯文

鄒容啊我的小弟,披散着頭髮前往日本。

用飛快的剪刀除掉辮子,把幹牛肉當作乾糧。

英雄一旦進入監獄,連天地也彷彿悲嘆這秋天。

臨終時必須拉着手,天地也不過就這兩端!

鄒容吾小弟,被髮下瀛州。相關圖片

鄒容吾小弟,被髮下瀛州。

更多章炳麟的名句

快剪刀除辮,幹牛肉作餱。
臨命須摻手,乾坤只兩頭!

更多章炳麟的詩詞