出自清代章炳麟的 《獄中贈鄒容》
翻譯: 用鋒利的剪刀剪掉辮子,把幹牛肉當作乾糧。
賞析: 這兩句詩簡潔而生動,以獨特的意象展現了特定的情境。“快剪刀除辮”充滿了堅決與果敢,象徵着對舊俗的摒棄和革新的決心。“幹牛肉作餱”則體現出質樸與務實,暗示在艱難環境中依然堅定前行。兩句詩營造出一種果敢堅毅、不畏困難的氛圍,反映出人們追求進步的勇氣和堅定信念。
章炳麟 (清代)
鄒容吾小弟,被髮下瀛州。
快剪刀除辮,幹牛肉作餱。
英雄一入獄,天地亦悲秋。
臨命須摻手,乾坤只兩頭!
鄒容啊我的小弟,披散着頭髮前往日本。
用飛快的剪刀除掉辮子,把幹牛肉當作乾糧。
英雄一旦進入監獄,連天地也彷彿悲嘆這秋天。
臨終時必須拉着手,天地也不過就這兩端!
發畢節巴留別唐元帥
辰州
黑龍潭
思岳陽
餞歲