出自宋代陈与义的 《臨江仙·夜登小閣憶洛中舊遊》
翻譯: 回憶往昔在午橋橋上宴飲,在座的大多是英雄豪傑。
賞析: 這段詞句追憶往昔在午橋橋上宴飲的場景,作者着重強調在座之人多爲豪傑精英。“憶昔”二字奠定懷舊基調,讓人不禁好奇昔日的豪情盛景。“豪英”一詞,凸顯出聚會者的不凡身份與氣概。字裏行間流露出對過往美好時光的懷念,以及對曾經與傑出人物相伴的自豪,更隱隱透露出今昔對比的感慨與失落。
回憶往昔在午橋橋上宴飲,在座的大多是英雄豪傑。
長長的溝渠中流水伴着月光悄然流逝。
在杏花稀疏的影子裏,吹起笛子一直到天亮。
二十多年好似一場夢,我這身軀雖然還在但也令人驚歎。
閒暇時登上小閣觀賞新晴的景緻。
古往今來多少事,都在半夜的漁歌聲中。