出自唐代岑参的 《秦箏歌送外甥蕭正歸京》
翻譯: 你回到秦國啊彈起秦地的音樂,秦地的音樂悲傷啊姑且以此送你。
賞析: 這兩句詩情感真摯深沉,以簡潔的語言傳遞出無盡的哀愁。“汝歸秦兮彈秦聲”描繪出送別的場景,歸鄉與秦聲相聯繫,增添了一份故土的情懷。“秦聲悲兮聊送汝”,一個“悲”字點明基調,借悲聲送別,更顯離情之濃郁。寥寥數字,將送別時的不捨、憂傷與祝福都蘊含其中,令人動容,給讀者留下了廣闊的想象空間,去感受那份難捨難分。
你沒有聽說過秦箏的聲音最爲悲苦,那五彩的琴絃纏在十三根弦柱上。
哀怨的曲調、緩慢的聲音好像要說話一樣,一首曲子還沒彈完太陽已經快到中午了。
紅亭邊的水和樹木都感覺不到暑熱,忽然彈起黃鐘調和白紵曲。
清涼的風颯颯吹來雲朵也不離去,聽到這聲音讓人酒醒後淚如雨下。
你回到秦地就彈奏秦聲吧,秦聲悲切啊姑且用來送送你。