翻譯: 淡淡的雲彩,朦朧的月色,面對着江天,這景緻究竟該交付給誰來欣賞呢?
賞析: 此句意境清幽,寥寥數語,勾勒出一幅寧靜而略帶朦朧的江天夜景。“微雲淡月”四字,描繪出雲的輕柔與月的淡雅,營造出一種空靈的氛圍。“對江天、分付他誰”則傳遞出一種無人共賞美景的孤寂之感,同時也蘊含着對天地自然的深沉思索,令人感受到詩人內心的那份寧靜與悵惘,給讀者留下了豐富的想象空間,韻味無窮。
瀟灑江梅,向竹梢疏處,橫兩三枝。東君也不愛惜,雪壓霜欺。無情燕子,怕春寒、輕失花期。卻是有,年年塞雁,歸來曾見開時。
清淺小溪如練,問玉堂何似,茅舍疏籬。傷心故人去後,冷落新詩。微雲淡月,對江天、分付他誰。空自憶,清香未減,風流不在人知。
那瀟灑的江梅,在竹梢稀疏的地方,橫斜着兩三枝。
司春之神東君也不加以愛惜,讓它遭受雪壓霜欺。
無情的燕子,害怕春寒,輕易地錯過了花期。
倒是那年年飛回的塞雁,曾經見到過它開放的時候。
清淺的小溪如同白色的綢帶,試問那華麗的玉堂怎能比得上,這茅草屋和稀疏的籬笆。
令人傷心的是故人離去之後,冷落了新寫的詩篇。
微薄的雲彩淡淡的月光,對着江天,能託付給誰呢。
只能白白地回憶,那梅花的清香並沒有減少,瀟灑的風姿並不在意別人是否知曉。