出自唐代岑参的 《北庭西郊候封大夫受降回軍獻上》
翻譯: 近來我能夠騎馬快跑,絲毫不比那些幷州的健兒們遜色。
賞析: 這兩句詩雖簡潔,卻極具韻味。以“近來能走馬”生動描繪出人物的騎術高超,展現出其英勇矯健的形象。“不弱幷州兒”則通過對比,強調此人能力出衆,絲毫不遜色於來自幷州的高手。短短十字,盡顯豪邁之氣,讓讀者彷彿能看到一位意氣風發的勇士,字裏行間充滿了對其的讚美與欽佩。同時,也給讀者留下了廣闊的想象空間,引人遐想。
胡地苜蓿美,輪臺征馬肥。
大夫討匈奴,前月西出師。
甲兵未得戰,降虜來如歸。
橐駝何連連,穹帳亦累累。
陰山烽火滅,劍水羽書稀。
卻笑霍嫖姚,區區徒爾爲。
西郊候中軍,平沙懸落暉。
驛馬從西來,雙節夾路馳。
喜鵲捧金印,蛟龍盤畫旗。
如公未四十,富貴能及時。
直上排青雲,傍看疾若飛。
前年斬樓蘭,去歲平月支。
天子日殊寵,朝廷方見推。
何幸一書生,忽蒙國士知。
側身佐戎幕,斂衽事邊陲。
自逐定遠侯,亦著短後衣。
近來能走馬,不弱幷州兒。
胡地的苜蓿很美麗,輪臺的征馬長得肥壯。
大夫去征討匈奴,上個月向西出師。
盔甲兵器還沒得以作戰,投降的敵人歸來如同回家一樣。
駱駝連續不斷,穹頂的營帳也很多。
陰山的烽火熄滅了,劍水一帶的羽書也稀少了。
卻笑那霍去病,小小的作爲只是徒勞罷了。
在西郊等候中軍,平曠的沙漠上懸掛着落日餘暉。
驛馬從西邊而來,持雙節的使者在路中飛馳。
喜鵲捧着金印,蛟龍盤繞在畫旗之上。
像您還不到四十歲,就能及時獲得富貴。
筆直向上能排開青雲,旁人看如同疾飛一般。
前年斬殺了樓蘭王,去年平定了月支。
天子日益特別恩寵,朝廷也正推崇。
多麼幸運一個書生,忽然承蒙被當作國士知曉。
側身輔佐軍幕,整束衣襟在邊陲效力。
自從追隨定遠侯,也穿上了短後衣。
近來能夠騎馬奔馳,不弱於幷州的健兒。