到今來,海角逢春,天涯爲客。

出自宋代李甲的 《帝臺春·芳草碧色

翻譯: 直至如今,在海邊角落又逢春天,我卻在天涯漂泊,如同他鄉之客。

賞析: 這幾句詞意境深遠,飽含漂泊之感。“海角逢春”,在遙遠的角落迎來春天,卻無欣喜,反倒凸顯出孤寂。“天涯爲客”更是將那種居無定所、流落他鄉的無奈展現得淋漓盡致。字裏行間,盡顯滄桑與離愁,讓人深切感受到作者內心的孤獨與對歸處的渴望,蘊含着對命運無常的感慨和對安定生活的嚮往。

帝臺春·芳草碧色

李甲 (宋代)

芳草碧色,萋萋遍南陌。暖絮亂紅,也知人、春愁無力。憶得盈盈拾翠侶,共攜賞、鳳城寒食。到今來,海角逢春,天涯爲客。

愁旋釋。還似織。淚暗拭。又偷滴。謾佇立、遍倚危闌,盡黃昏,也只是、暮雲凝碧。拚則而今已拚了,忘則怎生便忘得。又還問鱗鴻,試重尋消息。

帝臺春·芳草碧色譯文

芳草呈現出青碧的顏色,萋萋一片遍佈南面的小路。

溫暖的柳絮和紛亂的落花,也知道人、春天的愁苦沒有力氣。

回憶起那輕盈美麗的結伴遊春的女子,一同攜手觀賞、京城寒食節的情景。

到如今,在海角遇到春天,在天涯卻身爲過客。

憂愁很快消散。

卻又像在編織。

暗自擦去淚水。

卻又偷偷地滴落。

徒然長久地站立、一次次依靠在高高的欄杆上,直到黃昏,也只是看到傍晚的雲彩凝聚成青綠色。

既然現在已經拼命這樣做了,忘卻又怎麼能輕易就忘卻。

又還去詢問魚雁,試着重新尋找消息。

到今來,海角逢春,天涯爲客。相關圖片

到今來,海角逢春,天涯爲客。

更多李甲的詩詞