出自唐代岑参的 《題苜蓿峯寄家人》
翻譯: 在苜蓿峯邊恰好趕上立春時節,在胡蘆河上不禁淚溼手巾。
賞析: 這兩句詩描繪了一幅令人黯然神傷的畫面。苜蓿峯邊,本應是充滿生機的立春時節,卻與傷感相伴。胡蘆河上,淚水沾溼了巾帕,更添悲慼。詩人以景襯情,用春天的生機與人物的悲傷形成鮮明對比,突出內心的愁苦。“逢立春”的喜悅被深深的哀愁所掩蓋,足見詩人境遇之艱難,情感之深沉,讓人不禁爲其感傷。
岑参 (唐代)
苜蓿峯邊逢立春,胡蘆河上淚沾巾。
閨中只是空相憶,不見沙場愁殺人。
在苜蓿峯旁遇到了立春時節,在胡蘆河上淚水沾溼了手巾。
閨中之人只是白白地相互思念,見不到沙場上的情景真是讓人愁苦萬分啊。
逢入京使
寄左省杜拾遺
奉和中書舍人賈至早朝大明宮
與高適薛據同登慈恩寺浮圖
走馬川行奉送出師西征 / 走馬川行奉送封大夫出師西征