翻譯: 風風雨雨替花兒發愁。風雨停歇後,花兒也應該會凋謝了。
賞析: 這段詞句以風雨開篇,將風雨擬人化,彷彿它在爲花憂愁。風雨過後,作者斷言花也應凋零休止,透露出一種對美好易逝的感慨。短短數語,營造出悽美氛圍,借風雨與花的命運,引發人們對無常與脆弱的思考,飽含着對自然變化、生命興衰的敏銳感知與無奈嘆息。
風雨爲花朵憂愁。
風雨停了,花朵也應該凋零了。
勸您不要吝惜在花前醉酒,今年花謝了,明年花又謝了,人也白了頭。
趁着興致喝兩三杯酒。
挑選溪流山巒風景好的地方去盡情遊玩。
只要有酒且自身無事,有花也好,沒花也好,管它什麼春秋季節。