江水漾西風,江花脫晚紅。

出自宋代王安石的 《江上

翻譯: 江面上盪漾着西風,江岸上的花在傍晚時漸漸凋謝,失去了鮮豔的紅色。

賞析: 這兩句詩描繪出了一幅秋江之景。“江水漾西風”,西風拂過江面,江水泛起層層漣漪,動態地展現了風與水的交融。“江花脫晚紅”,江邊的花朵已褪去了傍晚時分的嬌豔紅色,暗示着時光的流逝和生命的凋零。通過“漾”和“脫”這兩個生動的動詞,營造出一種寂寥、蕭索的氛圍,讓讀者感受到秋意的深沉和自然的變幻,引人深思。

江上

王安石 (宋代)

江水漾西風,江花脫晚紅。

離情被橫笛,吹過亂山東。

江上譯文

江水在西風的吹拂下盪漾,江邊的花朵已經褪去了傍晚時的紅色。

離別的情思被那橫吹的笛子所吹奏,聲音穿過了那雜亂的東山。

江水漾西風,江花脫晚紅。相關圖片

江水漾西風,江花脫晚紅。

更多王安石的名句

春風又綠江南岸,明月何時照我還?
爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。
不畏浮雲遮望眼,只緣身在最高層。
忽憶故人今總老。貪夢好。茫然忘了邯鄲道。
晴日暖風生麥氣,綠陰幽草勝花時。

更多王安石的詩詞