翻譯: 芳香消散,翠綠減褪,天色昏暗,細雨迷濛,煙霧沉沉,芳草已經遍佈江南大地。
賞析: 這段詞句描繪出一幅充滿哀愁與迷茫的江南春景。“香消翠減”形象地寫出了春日將盡,美好事物的消逝,讓人不禁心生惋惜。“雨昏煙暗”營造出一種朦朧壓抑的氛圍,增添了憂傷之感。而“芳草遍江南”,以茂盛的芳草襯托出整體的落寞,彷彿美好的江南也被這黯淡氛圍所籠罩。全句情景交融,透露出作者對時光流逝、美好不再的無奈與悵惘。
華麗的樓閣中風吹動着杏花圖案的衣衫,那嬌柔的樣子好像是害怕春寒。
因喝酒致病十天裏有九天都病着。
瘦骨嶙峋的樣子,憂愁濃重難以彌補那淡淡的眉色。
香氣消散翠色減少,天色昏暗煙霧沉沉,芳草已經遍佈江南大地。