翻譯: 情感如同飄蕩的蛛絲,人就像飛揚的柳絮。淚珠在眼眶中打轉,只是呆呆地彼此對視。
賞析: 這段詞句以生動的比喻開篇,“情似遊絲”將情感比作飄忽不定的細絲,“人如飛絮”把人喻爲隨風飄飛的柳絮,盡顯情感的迷茫與人物的飄零。“淚珠閣定空相覷”描繪出兩人淚眼相對卻無語凝噎的畫面,那含而未落的淚珠,透露出無盡的悲傷與無奈。整個情境渲染出一種悽美、哀怨的氛圍,令人動容,讓讀者深切感受到其中的深情與哀愁。
感情就像那遊動的蛛絲,人好似那飛揚的柳絮。
淚珠含在眼中定住了只是空自相視。
一條小溪邊煙柳萬千條垂落,卻沒有緣由繫住那木蘭舟讓它停下。
大雁飛過斜陽,荒草迷離籠罩着水中的小洲。
到如今已經是愁苦無盡。
明天暫且不去想了,可怎樣度過今天晚上呢。