翻譯: 在夕陽的餘暉中,內心充滿無盡的憂傷。故國已經變得淒涼衰敗,只剩下那些殘花敗蕊。
賞析: 這段詞句意境深沉,飽含淒涼之意。“無限傷心夕照中”,以夕陽餘暉烘托出無盡的哀愁。“故國淒涼”四字,道盡了對故國衰敗的痛惜與無奈。“剩粉餘紅”,用殘花敗蕊的景象象徵着故國的衰落與殘敗,給人以物是人非、繁華不再的感慨,令人黯然神傷,極具感染力。
無盡的傷心在夕陽的餘暉之中,故國一片淒涼,只剩下殘花餘紅。
金溝裏的御水依舊自西向東流去,去年還是陳朝的宮殿,今年就變成了隋朝的宮殿。
對往事的思量一瞬間都成空,飛絮沒有情意,依舊被煙霧籠罩。
長條短葉一片翠色朦朧,才經過西風的吹拂,又迎來東風的吹拂。