長條短葉翠濛濛,才過西風,又過東風。

出自明代夏完淳的 《一剪梅·詠柳

翻譯: 細長的枝條和短小的葉片呈現出一片翠綠色,迷濛不清。它們剛剛經歷過秋天西風的吹拂,又迎來了春天東風的吹拂。

賞析: 這段詞句以簡潔而生動的語言描繪出植物的姿態。“長條短葉翠濛濛”展現出枝葉繁茂、翠綠朦朧的景象,充滿生機。“才過西風,又過東風”,通過風的交替,暗示時光流轉,歲月變遷。西風的肅殺與東風的和煦形成對比,更凸顯生命在不同境遇中的堅韌與適應。整體營造出一種既充滿活力又飽含滄桑變化的氛圍,引人遐想。

一剪梅·詠柳

夏完淳 (明代)

無限傷心夕照中,故國淒涼,剩粉餘紅。金溝御水自西東,昨歲陳宮,今歲隋宮。

往事思量一晌空,飛絮無情,依舊煙籠。長條短葉翠濛濛,才過西風,又過東風。

一剪梅·詠柳譯文

無盡的傷心在夕陽的餘暉之中,故國一片淒涼,只剩下殘花餘紅。

金溝裏的御水依舊自西向東流去,去年還是陳朝的宮殿,今年就變成了隋朝的宮殿。

對往事的思量一瞬間都成空,飛絮沒有情意,依舊被煙霧籠罩。

長條短葉一片翠色朦朧,才經過西風的吹拂,又迎來東風的吹拂。

長條短葉翠濛濛,才過西風,又過東風。相關圖片

長條短葉翠濛濛,才過西風,又過東風。

更多夏完淳的名句

誰料同心結不成,翻就相思結。
往事思量一晌空,飛絮無情,依舊煙籠。
立盡黃昏淚幾行,一片鴉啼月。
秋色到空閨,夜掃梧桐葉。
無限傷心夕照中,故國淒涼,剩粉餘紅。

更多夏完淳的詩詞