綠鬢能供多少恨,未肯無情比斷絃。

出自宋代晏几道的 《破陣子·柳下笙歌庭院

翻譯: 我那烏黑的鬢髮能夠承受多少愁恨啊,我不願像斷絃一樣無情地對待這份情感。

賞析: 這句詩情感深沉,意味深長。“綠鬢”本是青春之象徵,卻承載着諸多恨意。詩人以問句形式,強調恨意之多,令人深思。“未肯無情比斷絃”更是將情感推向高潮,表明這份恨並非決絕無情,而是飽含着複雜與糾結。它生動地展現了人物內心的痛苦掙扎和矛盾,讓人感受到那難以言說的無奈和憂傷。

破陣子·柳下笙歌庭院

晏几道 (宋代)

柳下笙歌庭院,花間姊妹鞦韆。記得春樓當日事,寫向紅窗夜月前。憑誰寄小蓮。

絳蠟等閒陪淚,吳蠶到了纏綿。綠鬢能供多少恨,未肯無情比斷絃。今年老去年。

破陣子·柳下笙歌庭院譯文

在柳樹下的庭院中有笙歌演奏,花叢間姐妹們在盪鞦韆。

還記得在春樓那時的事情,將它書寫在紅窗對着夜晚明月之前。

依靠誰來寄給小蓮呢。

紅燭也無緣無故地陪着流淚,吳地的蠶到了吐絲纏綿的時候。

烏黑的鬢髮能承受多少愁恨,不肯像無情的斷絃那樣。

今年比去年又老了一些。

綠鬢能供多少恨,未肯無情比斷絃。相關圖片

綠鬢能供多少恨,未肯無情比斷絃。

更多晏几道的名句

落花人獨立,微雨燕雙飛。
欲把相思說似誰,淺情人不知。
當時明月在,曾照彩雲歸。
舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風。
醉別西樓醒不記。春夢秋雲,聚散真容易。

更多晏几道的詩詞