翻譯: 滿心的憂愁鬱積難以消散,這輩子滿懷惆悵從異鄉而來。
賞析: 這兩句詩情感深沉而濃郁。“百結愁腸鬱不開”,用“百結”極言愁緒之多且深,鬱積於心難以消散,生動地展現出詩人內心愁苦的沉重。“此生惆悵異鄉來”則點明愁緒的根源在於身處異鄉,漂泊之感與對故鄉的思念交織,更添惆悵。短短兩句,將詩人內心的苦悶與對身世的感慨刻畫得淋漓盡致,讓讀者能深切感受到那份濃濃的愁情。
百種糾結的愁緒在心中鬱積難以散開,這輩子滿懷惆悵從異鄉而來。
思念親人在堂上茱萸剛剛插上,回憶起妹妹在窗前詩句剛剛寫成。
面對菊花難以遇到陶淵明那樣的酒,登上高樓慚愧自己缺乏王粲那樣的才華。
美好的時光和佳節都被白白辜負,過去那歡樂的場所多半已長滿青苔。