昨夜吳中雪,子猷佳興發。

出自唐代李白的 《答王十二寒夜獨酌有懷

翻譯: 昨天夜裏吳地(今江蘇一帶)下雪了,王子猷(王徽之)的雅興因此而激發起來。

賞析: 這兩句詩雖簡短,卻意境深遠。“昨夜吳中雪”,僅五個字便勾勒出一個銀裝素裹的江南雪夜之景,給人以靜謐、清冷之感。“子猷佳興發”,則以子猷爲例,展現出在這雪景之中,有人因雪而觸發了內心的興致。讓人不禁聯想,這佳興究竟爲何?是對雪景的欣賞讚美,還是由此景勾起的情思?短短兩句,充滿了引人遐想的空間,韻味無窮。

答王十二寒夜獨酌有懷

李白 (唐代)

昨夜吳中雪,子猷佳興發。

萬里浮雲卷碧山,青天中道流孤月。

孤月滄浪河漢清,北斗錯落長庚明。

懷餘對酒夜霜白,玉牀金井冰崢嶸。

人生飄忽百年內,且須酣暢萬古情。

君不能狸膏金距學鬥雞,坐令鼻息吹虹霓。

君不能學哥舒,橫行青海夜帶刀,西屠石堡取紫袍。

吟詩作賦北窗裏,萬言不直一杯水。

世人聞此皆掉頭,有如東風射馬耳。

魚目亦笑我,謂與明月同。

驊騮拳跼不能食,蹇驢得志鳴春風。

《折楊》《黃華》合流俗,晉君聽琴枉《清角》。

《巴人》誰肯和《陽春》,楚地猶來賤奇璞。

黃金散盡交不成,白首爲儒身被輕。

一談一笑失顏色,蒼蠅貝錦喧謗聲。

曾參豈是殺人者?讒言三及慈母驚。

與君論心握君手,榮辱於餘亦何有?

孔聖猶聞傷鳳麟,董龍更是何雞狗!

一生傲岸苦不諧,恩疏媒勞志多乖。

嚴陵高揖漢天子,何必長劍拄頤事玉階。

達亦不足貴,窮亦不足悲。

韓信羞將絳灌比,禰衡恥逐屠沽兒。

君不見李北海,英風豪氣今何在!

君不見裴尚書,土墳三尺蒿棘居!

少年早欲五湖去,見此彌將鐘鼎疏。

答王十二寒夜獨酌有懷譯文

昨晚吳中下了雪,王子猷雅興大發。

萬里浮雲翻卷着碧綠的山峯,青天上一輪孤月在中途流動。

孤月映照在滄浪的河漢清澈無比,北斗七星錯落有致長庚星明亮。

心懷我對着美酒在夜晚霜花潔白,玉牀金井冰冷而高峻。

人生短暫飄忽在百年之內,暫且要盡情暢飲抒發萬古豪情。

你不能去學那些用狸膏塗在鬥雞頭上、用金屬距裝在雞爪上然後去鬥雞,以致使人們呼吸之氣都可衝起彩虹。

你不能學那哥舒,橫行青海夜間還帶着刀,向西攻打石堡只爲取得紫袍。

在北窗下吟詩作賦,萬字也不值一杯水。

世人聽到這些都轉過頭去,就像東風吹過馬耳。

魚目也笑話我,說我和明月一樣。

千里馬蜷縮着不能進食,跛腳驢卻得意地在春風中嘶鳴。

《折楊》《黃華》這樣的通俗樂曲迎合世俗,晉平公聽琴卻錯把《清角》之曲拋棄。

《巴人》之曲有誰肯和《陽春》之曲,楚國之地向來輕視奇珍異寶。

黃金用盡也交不到朋友,頭髮白了還身爲儒生被輕視。

一談論一笑之間就變了臉色,蒼蠅一般的小人用花言巧語喧鬧誹謗。

曾參怎麼會是殺人兇手呢?讒言多次傳來連慈母也驚恐。

和你推心置腹地握着你的手,榮辱對我來說又算得了什麼呢?孔子尚且爲鳳麟被傷害而悲哀,董龍這等人又是何等的雞狗之輩!一生高傲固執難以順遂,恩情疏遠媒人勞碌志向多違背。

嚴陵曾高高地向漢天子拱手,何必一定要手持長劍站在玉階前侍奉。

顯達也不值得珍貴,困窮也不值得悲哀。

韓信羞於和絳侯周勃、潁陰侯灌嬰相比,禰衡以追隨屠夫賣酒之人爲恥。

你沒看見李北海,他的英風豪氣如今在哪裏!你沒看見裴尚書,他的墳墓只有三尺高被蒿草荊棘佔據!少年時早就想要歸隱五湖,見到這些更加把榮華富貴看得疏遠。

昨夜吳中雪,子猷佳興發。相關圖片

昨夜吳中雪,子猷佳興發。

更多李白的名句

雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。
鳳凰臺上鳳凰遊,鳳去臺空江自流。
今人不見古時月,今月曾經照古人。
仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。
長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。

更多李白的詩詞