出自唐代李白的 《答王十二寒夜獨酌有懷》
翻譯: 昨天夜裏吳地(今江蘇一帶)下雪了,王子猷(王徽之)的雅興因此而激發起來。
賞析: 這兩句詩雖簡短,卻意境深遠。“昨夜吳中雪”,僅五個字便勾勒出一個銀裝素裹的江南雪夜之景,給人以靜謐、清冷之感。“子猷佳興發”,則以子猷爲例,展現出在這雪景之中,有人因雪而觸發了內心的興致。讓人不禁聯想,這佳興究竟爲何?是對雪景的欣賞讚美,還是由此景勾起的情思?短短兩句,充滿了引人遐想的空間,韻味無窮。
昨夜吳中雪,子猷佳興發。
萬里浮雲卷碧山,青天中道流孤月。
孤月滄浪河漢清,北斗錯落長庚明。
懷餘對酒夜霜白,玉牀金井冰崢嶸。
人生飄忽百年內,且須酣暢萬古情。
君不能狸膏金距學鬥雞,坐令鼻息吹虹霓。
君不能學哥舒,橫行青海夜帶刀,西屠石堡取紫袍。
吟詩作賦北窗裏,萬言不直一杯水。
世人聞此皆掉頭,有如東風射馬耳。
魚目亦笑我,謂與明月同。
驊騮拳跼不能食,蹇驢得志鳴春風。
《折楊》《黃華》合流俗,晉君聽琴枉《清角》。
《巴人》誰肯和《陽春》,楚地猶來賤奇璞。
黃金散盡交不成,白首爲儒身被輕。
一談一笑失顏色,蒼蠅貝錦喧謗聲。
曾參豈是殺人者?讒言三及慈母驚。
與君論心握君手,榮辱於餘亦何有?
孔聖猶聞傷鳳麟,董龍更是何雞狗!
一生傲岸苦不諧,恩疏媒勞志多乖。
嚴陵高揖漢天子,何必長劍拄頤事玉階。
達亦不足貴,窮亦不足悲。
韓信羞將絳灌比,禰衡恥逐屠沽兒。
君不見李北海,英風豪氣今何在!
君不見裴尚書,土墳三尺蒿棘居!
少年早欲五湖去,見此彌將鐘鼎疏。
昨晚吳中下了雪,王子猷雅興大發。
萬里浮雲翻卷着碧綠的山峯,青天上一輪孤月在中途流動。
孤月映照在滄浪的河漢清澈無比,北斗七星錯落有致長庚星明亮。
心懷我對着美酒在夜晚霜花潔白,玉牀金井冰冷而高峻。
人生短暫飄忽在百年之內,暫且要盡情暢飲抒發萬古豪情。
你不能去學那些用狸膏塗在鬥雞頭上、用金屬距裝在雞爪上然後去鬥雞,以致使人們呼吸之氣都可衝起彩虹。
你不能學那哥舒,橫行青海夜間還帶着刀,向西攻打石堡只爲取得紫袍。
在北窗下吟詩作賦,萬字也不值一杯水。
世人聽到這些都轉過頭去,就像東風吹過馬耳。
魚目也笑話我,說我和明月一樣。
千里馬蜷縮着不能進食,跛腳驢卻得意地在春風中嘶鳴。
《折楊》《黃華》這樣的通俗樂曲迎合世俗,晉平公聽琴卻錯把《清角》之曲拋棄。
《巴人》之曲有誰肯和《陽春》之曲,楚國之地向來輕視奇珍異寶。
黃金用盡也交不到朋友,頭髮白了還身爲儒生被輕視。
一談論一笑之間就變了臉色,蒼蠅一般的小人用花言巧語喧鬧誹謗。
曾參怎麼會是殺人兇手呢?讒言多次傳來連慈母也驚恐。
和你推心置腹地握着你的手,榮辱對我來說又算得了什麼呢?孔子尚且爲鳳麟被傷害而悲哀,董龍這等人又是何等的雞狗之輩!一生高傲固執難以順遂,恩情疏遠媒人勞碌志向多違背。
嚴陵曾高高地向漢天子拱手,何必一定要手持長劍站在玉階前侍奉。
顯達也不值得珍貴,困窮也不值得悲哀。
韓信羞於和絳侯周勃、潁陰侯灌嬰相比,禰衡以追隨屠夫賣酒之人爲恥。
你沒看見李北海,他的英風豪氣如今在哪裏!你沒看見裴尚書,他的墳墓只有三尺高被蒿草荊棘佔據!少年時早就想要歸隱五湖,見到這些更加把榮華富貴看得疏遠。