鷫鸘換美酒,舞衣罷雕龍。

出自唐代李白的 《怨歌行

翻譯: 用鷫鸘鳥的羽毛製成的裘衣去換取美酒,不再穿那飾有雕龍的舞衣。

賞析: 這兩句詩展現出一種奢華與無常交織的畫面。“鷫鸘換美酒”,以珍貴的鷫鸘來換取美酒,凸顯出主人公的豪邁與不羈,不惜用稀有的物品追求一時的歡愉。“舞衣罷雕龍”,描繪了華麗舞衣上精美的雕龍裝飾不再,暗示着繁華易逝。整體營造出一種繁華落盡、肆意灑脫又略帶落寞的氛圍,讓人感嘆世事無常,美好難留。

怨歌行

李白 (唐代)

十五入漢宮,花顏笑春紅。

君王選玉色,侍寢金屏中。

薦枕嬌夕月,卷衣戀春風。

寧知趙飛燕,奪寵恨無窮。

沉憂能傷人,綠鬢成霜蓬。

一朝不得意,世事徒爲空。

鷫鸘換美酒,舞衣罷雕龍。

寒苦不忍言,爲君奏絲桐。

腸斷絃亦絕,悲心夜忡忡。

怨歌行譯文

十五歲就進入了漢宮,如花的容顏笑對春天的嫣紅。

君王挑選美麗的女子,在金屏之中侍奉就寢。

在嬌美的夕月下獻枕陪侍,卷衣時也留戀着春風。

哪裏知道趙飛燕,奪去寵愛讓人憤恨無窮。

深沉的憂愁能夠傷害人,烏黑的鬢髮變成了霜白的蓬草。

一旦不得志,世間的事都白白成空。

用鷫鸘去換美酒,舞衣也不再有雕龍圖案。

那寒苦難以言說,爲君王彈奏絲桐琴。

悲傷到腸斷琴絃也斷絕,夜晚懷着悲傷心緒憂慮重重。

鷫鸘換美酒,舞衣罷雕龍。相關圖片

鷫鸘換美酒,舞衣罷雕龍。

更多李白的名句

雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。
鳳凰臺上鳳凰遊,鳳去臺空江自流。
今人不見古時月,今月曾經照古人。
仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。
長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。

更多李白的詩詞