翻譯: 碧雲飄悠的藍天,黃葉紛飛的大地。
賞析: “碧雲天,黃葉地”短短六個字,意境開闊,畫面感極強。碧雲飄浮於天空,黃葉鋪滿了大地,色彩鮮明而對比強烈。“碧”與“黃”展現出大自然斑斕的色調,烘托出一種既清朗又略帶哀愁的氛圍。碧雲之高遠,黃葉之近地,一上一下,空間層次豐富,讓人感受到秋意的浩渺與深沉。僅這開頭,就爲後文的情感抒發奠定了優美而略帶憂傷的基調。
碧雲飄悠的藍天,黃葉紛飛的大地。
秋景連接着江中水波,波上瀰漫着蒼翠寒煙。
羣山映着斜陽藍天連着江水。
芳草不諳人情,一直延綿到夕陽照不到的天邊。
默默思念故鄉黯然神傷,纏人的羈旅愁思難以排遣。
除非夜夜都做好夢,才能讓人得以安睡。
當明月照射高樓時不要獨自倚欄。
端起酒來澆入愁腸,都化作了相思的淚水。
(留人睡 一作:留人醉)