翻譯: 今日傳來用羌笛吹奏的出塞樂曲,使得我全軍將士淚如雨下。
賞析: 這兩句詩極具感染力。詩人以“羌笛出塞聲”這一特定的音樂,營造出一種蒼涼悲壯的氛圍。羌笛之聲引發了三軍將士如雨般的淚水,生動地展現出將士們內心深沉的哀愁與思鄉之情。那羌笛之音彷彿觸動了他們心底最柔軟的角落,使其情感決堤。這種描寫,以簡潔而有力的語言,深刻地反映了戰爭的殘酷和軍人的無奈。
男子漢當以國事爲重,從軍遠征,從小就在幽燕縱橫馳騁。
經常與人在馬上比試勝負,從不珍惜七尺身軀。
奮勇搏殺,沒人敢上前招應;氣宇軒昂,臉上的鬍子像刺蝟的毛叢生。
隴下黃沙彌漫,上面白雲飄飛,未報朝廷恩情怎能輕易言歸。
遼東少婦年方十五,她彈熟了琵琶能歌善舞。
今日用羌笛吹一支出塞樂曲,感動得全軍將士淚下如雨。