翻譯: 黃河洶涌奔騰萬里,撞擊着山崖,大地都彷彿被震動,那湍急的水流形成的漩渦飛轉,其聲勢猶如秦地的雷鳴一般。
賞析: 這兩句詩展現出了極其壯闊而震撼的畫面。詩人以誇張的筆觸描繪黃河,萬里奔騰,撞擊山巒,其力量令人震撼。“盤渦轂轉”形象地寫出黃河漩渦急轉之態,彷彿秦地都被這雷霆般的氣勢所撼動。展現了黃河的雄偉、磅礴,讓人感受到大自然的偉力,也體現出詩人對黃河的敬畏與讚歎。
西嶽崢嶸何壯哉!黃河如絲天際來。
黃河萬里觸山動,盤渦轂轉秦地雷。
榮光休氣紛五彩,千年一清聖人在。
巨靈咆哮擘兩山,洪波噴箭射東海。
三峯卻立如欲摧,翠崖丹谷高掌開。
白帝金精運元氣,石作蓮花雲作臺。
雲臺閣道連窈冥,中有不死丹丘生。
明星玉女備灑掃,麻姑搔背指爪輕。
我皇手把天地戶,丹丘談天與天語。
九重出入生光輝,東來蓬萊復西歸。
玉漿倘惠故人飲,騎二茅龍上天飛。
西嶽華山是多麼的高峻雄偉啊!黃河如絲帶般從天際而來。
黃河奔騰萬里衝擊着山而使大地震動,盤旋的漩渦如車輪轉動,發出的聲響如秦地的雷鳴。
祥瑞之光和祥瑞之氣紛紛呈現出五彩光芒,黃河千年一清的時候聖人就會出現。
巨靈神大聲咆哮分開了兩山,洪波涌起像箭一樣衝向東海。
那三峯直立好像就要崩塌,翠綠的山崖和紅色的山谷像仙人的巨掌分開。
白帝金精之神運化着天地元氣,石頭就像蓮花,雲氣聚成了臺閣。
那雲臺上的閣道連接着深遠幽冥之處,其中有長生不死的丹丘生。
明星玉女準備好了灑掃之事,麻姑輕輕搔背,手指如同鳥爪。
我皇手持天地之門的鑰匙,丹丘生能與上天談論並交流。
出入九重天門都閃耀着光輝,向東去到蓬萊後又向西歸來。
如果能有玉漿給老朋友飲用,就可以騎着兩條茅龍飛上天去。