出自唐代王建的 《維揚冬末寄幕中二從事》
翻譯: (我)當盡了客居他鄉所穿的衣服,(外面)正下着三尺厚的雪,(我)精心錘鍊詩句,頭髮都已如霜般花白。
賞析: 這兩句詩以簡潔而生動的語言,展現出詩人的艱辛與執着。“典盡客衣三尺雪”描繪出生活的困窘,連衣服都典當光了,而那三尺厚的雪更增添了環境的寒冷與悽清。“煉精詩句一頭霜”則凸顯詩人在創作上的精益求精,以至於頭髮都像染了霜般,體現其爲了錘鍊詩句付出的心血與努力,令人感受到詩人對詩歌的熱愛和追求。
江邊有幾棵桑樹和棗樹,自從經歷了戰亂就變得更加荒涼。
怎能忍受在旅館中度過殘冬,只能把一封封空信寄回故鄉。
典當了客居之人的衣服來抵禦三尺厚的積雪,苦苦錘鍊詩句使得頭髮都如染上了一層霜。
舊友大多在芙蓉帳幕之中,應該會嘲笑我還在孜孜不倦追求卻沒有顯達。