出自唐代王建的 《宮中調笑·團扇》
翻譯: 團扇啊,團扇,美人患病之後用它來遮掩面容。
賞析: 這兩句詩以團扇爲引,勾勒出一幅美人病中以扇遮面的畫面。“團扇”重複出現,增強了詩歌的節奏感和韻律美。美人因病而用團扇遮面,既體現了她身體的不適,又流露出一種嬌弱、惹人憐愛的姿態。同時,也給讀者留下了想象的空間,讓我們不禁去揣測美人的內心世界,是愁緒還是哀怨?短短兩句,生動傳神,極具藝術感染力。
王建 (唐代)
團扇,團扇,美人病來遮面。
玉顏憔悴三年,誰復商量管絃。
弦管,弦管,春草昭陽路斷。
團扇,團扇,宮中的美人病後用它來遮面。
抱病三年,容顏憔悴,再沒有誰同她商量管絃!
管絃,管絃,無情的春草把通往昭陽殿的道路阻斷。
新嫁娘詞
調笑令·胡蝶
野菊
思遠人
林居