出自唐代岑参的 《磧中作》
翻譯: 騎馬向西走幾乎來到天邊,離家以後已見到兩次月圓。
賞析: 這兩句詩意境壯闊而又略帶蒼涼。詩人騎馬西行,彷彿要走到天的盡頭,凸顯出路途之遙遠。“辭家見月兩回圓”,以月的圓缺來計算離家時間,烘托出思鄉之情的深沉。在這簡單的表述中,既有對未知遠方的勇敢探索,又有對家鄉的深深眷戀,情景交融,令人感懷。展現出一種孤寂而又堅定的行者形象,韻味無窮。
岑参 (唐代)
走馬西來欲到天,辭家見月兩回圓。
今夜不知何處宿,平沙萬里絕人煙。
騎馬由西而來,彷彿要走到天邊,離開家鄉後已經看到月亮兩次變圓。
今晚不知道在哪裏住宿,在這萬里平沙之中,荒無人煙。
逢入京使
寄左省杜拾遺
奉和中書舍人賈至早朝大明宮
與高適薛據同登慈恩寺浮圖
走馬川行奉送出師西征 / 走馬川行奉送封大夫出師西征