出自宋代辛弃疾的 《木蘭花慢·席上送張仲固帥興元》
翻譯: 黃昏落日中,金兵侵犯的塵土還未消散,在蕭瑟的秋風中,守邊戰士的戰馬白白養得肥壯,卻不能上陣殺敵。
賞析: 這兩句詩極具感染力和深意。“落日胡塵未斷”描繪出邊疆戰事未息,落日餘暉中胡人的煙塵依舊瀰漫,營造出緊張壓抑的氛圍。“西風塞馬空肥”則以西風中閒置的肥壯戰馬,暗示着壯志未酬、資源浪費,透露出深深的無奈與悲憤。兩句結合,生動展現了邊疆局勢的嚴峻和報國無門的感慨,讓讀者感受到詩人對國家命運的憂慮和對時局的不滿。
漢中開漢業,問此地、是耶非。想劍指三秦,君王得意,一戰東歸。追亡事、今不見,但山川滿目淚沾衣。落日胡塵未斷,西風塞馬空肥。
一編書是帝王師。小試去徵西。更草草離筵,匆匆去路,愁滿旌旗。君思我、回首處,正江涵秋影雁初飛。安得車輪四角,不堪帶減腰圍。
漢中開創了漢朝的帝業,試問這裏,究竟是對還是不對。
遙想當年寶劍指向三秦之地,君王意氣風發,一戰便勝利東歸。
追逐敗逃敵軍的事如今已看不見了,只有那滿眼的山川讓人淚溼衣裳。
落日之下金兵的戰塵還未斷絕,秋風中塞外的戰馬白白養肥。
一部書成就帝王之師。
小小的嘗試就去征討西方。
卻又這樣草率地離別宴席,匆匆地踏上征程,憂愁充滿了旗幟。
你思念我,回首的地方,正是江水包含着秋影,大雁剛剛飛起。
怎能讓車輪長出四角將你留住,難以忍受我腰圍都因思念而消瘦。