始吾得三满,自谓得过人。
一日不见之,已恐愚贱滨。
忧思丛中来,腹肠生毛鳞。
轻舟刺而南,久结愿解伸。
入门顾我笑,喜气沃以新。
徐徐相抽寻,轧轧听引陈。
先生固大贤,拟议何可邻。
诸君又相得,热炙香相熏。
而我拱其间,贪喜乃失神。
凤凰朝百鸟,鸱鸦亦来群。
然其气类同,终独凤鹤亲。
发为鸣声和,上下相铿纯。
苟非治平世,不得此类驯。
故其闻之者,舞蹈相摇振。
轻风促回舠,後会无涯根。
作诗谢幸甚,颠倒迷欢欣。
如将铭自贺,又欲书诸绅。
开始我获得了三种满足,自认为超过了别人。
一天没有见到(那个人),就已经担心自己变得愚昧低贱靠近边缘。
忧愁思绪从心中涌来,腹肠好像生出了毛鳞。
轻快的船向南行驶,长久以来的心愿希望能得到解脱伸展。
(那个人)进门看着我笑,喜悦的气息像新的一样润泽。
慢慢相互探寻,轧轧作响听着被引领陈述。
先生本来就是大贤之人,所拟议的怎么能比得上。
各位又相处融洽,热烈的气息像香薰一样相互熏染。
而我处在他们中间,因为贪喜竟然失神。
凤凰面对众多鸟雀,鸱鸦也前来合群。
然而它们的气质种类相同,最终只有凤凰和仙鹤亲近。
发出声音和谐,上下相互撞击清脆纯正。
如果不是太平之世,不能让这类(美好)得到驯服。
所以听到(这种和谐声音)的人,会舞蹈起来相互摇曳振奋。
轻风吹着促使回船,以后的相会没有尽头。
写诗来庆幸非常幸运,颠倒迷惑于这种欢欣之中。
好像要把这当作铭文来自贺,又想写在衣带之上。