禄儿射火烧九天,鬼手不扑神听旃。
群庸仰口不肯唾,反出长喙嘘之燃。
睢阳城穷缩死鳖,危系一发悬九渊。
巡瞠睨远两眦拆,怒嚼齿碎须张肩。
恨身不毛剑无翼,不能飞去残贼咽。
翁躯腥刀子磔俎,日嚼血肉犹经年。
霁云东攘两臂去,西来才有九指还。
胸中慎气吐不散,去随箭入浮屠砖。
忠穷智索其自效,更脔爱妾尝饥涎。
我疑没日贼不食,恐其肉酖死不痊。
又疑身骨不化土,定作金铁埋重泉。
何时山移陵谷变,发出鼓铸戈或鋋。
吾如得之顾有用,不诛已然诛未然。
安禄山的部将史思明放火烧向天空,如同恶鬼般的行为神明也难以忍受。
一群平庸的人仰着口却不肯唾弃他,反而伸出长嘴去吹嘘让他的恶行更甚。
睢阳城被围困到了绝境如同缩起来的死鳖,危险的形势就像一根头发悬挂在深渊之上。
张巡怒目圆睁远远地瞪着,两只眼角都要裂开了,愤怒地咬碎牙齿胡须张开肩膀。
可恨自己身上没有毛发剑也没有翅膀,不能飞去残害那贼寇的咽喉。
张巡的身躯被残忍杀害,尸体被切割放在案板上,被每天咀嚼他的血肉持续了多年。
南霁云向东挥舞双臂战斗,向西回来时只剩下了九根手指。
他胸中的愤恨之气吐不出来,最后跟随箭一起进入了佛塔的砖头里。
忠诚到了尽头智谋也用尽了他们也自己尽力了,甚至割下爱妾的肉来吃以抵御饥饿。
我怀疑贼寇没有太阳就不吃,恐怕他们吃肉后被毒死也不能痊愈。
又怀疑他们的身体和骨头不会化为泥土,一定是化作了金铁深埋在地下。
什么时候山移陵谷改变,发掘出用来铸造兵器如戈或小矛。
我如果能得到这些就一定有用,不诛杀已经发生的也要诛杀还未发生的。