韶石驰书岁屡终,浮湛渺渺听殷洪。
长年苦望吾地涉,宁料它途马首东。
鸿雁又当辞瘴海,孔鸾端合在高桐。
忽逢玉节春江上,再拜题诗觅寓公。
时光如韶石传递书信般一年又将结束,在苍茫浩渺中聆听那深沉的声响。
长久以来苦苦盼望能涉足我的地方,哪料到却是在其他路途上马头朝向东方。
鸿雁又要辞别那充满瘴气的海边,孔雀凤凰正应该在高大的梧桐树上。
忽然在春天的江上遇到了玉制的符节,再次下拜题诗去寻找那寄居的人。
需要注意的是,这样的翻译可能难以完全精准地传达出古诗词原有的韵味和意境,只是尽量用现代的语言来阐释其大致意思。
谢张帅
闻桑叶贱甚感叹有作
因汤莘夫行寄欧阳伯威
再用前韵并寄孙推官四首
呈李和卿法曹
送交代吴共叔师礼
十四日二首
雷老欲退普宁二绝句
湖州赠刘二弟兼呈伯瑞昆仲二首 其一
秉文以田事入村归而寄之二首 其一
次韵伯元季奕送成父因以见寄五绝句
送赵叔自吏部知福州四首
九日次韵斯远去年是日同成父登半山亭见怀之
九日怀在伯
九日晦日雨忽杂霰
九日用靖节己酉岁韵
九日
九日游马祖岩
渔父诗四首