福威看九落,笔削在麟经。
中道亡三鉴,危时忆九龄。
网罗无处避,鼙鼓不堪听。
身远辽阳渡,心怀岗首亭。
脱巾头半白,倾盖眼谁青。
断雁西风急,潸然涕泗零。
福泽威势看着多次衰落,修改评判在《春秋》中。
中途丧失了三个借鉴,危难之时想起张九龄。
张罗的罗网没有地方躲避,战鼓声难以忍受去听。
自身远离辽阳渡口,心里怀念岗首亭。
取下头巾头发已半白,初次相遇又有谁能青眼相待。
离群的大雁在西风中急促飞翔,悲伤流泪不断。
需要注意的是,这样的翻译可能无法完全准确地传达出诗词中所有的意境和内涵,古诗词的韵味在翻译过程中可能会有一定程度的损失。
鹧鸪天·雪照山城玉指寒
月夜泛舟
病中寄楚卿
病中言怀呈韩给事
伯坚惠新茶绿橘香味郁然便如一到江湖之上戏
次韵王子慎玉田道中一首兼呈韩公美阁老
次韵彦高暮春书事
次韵彦高占雪
渡辽
闺情二绝
过白沟趁顺安
寄题张浩然松雪楼
顺安辞呈赵使君二首
送客亭
题御城寺壁
文季侍郎得绿萼香梅子文待制有诗辄亦同赋
再和彦高