天降大命,孔神而明。巍巍天位,匪德莫承。赫赫圣皇,天实子之。奄宅九有,丕冒四夷。百辟是临,兆民是使。何远弗绥,何悍弗靡。德威所加,孰不震惊。尚笃祗慎,以奉天明。矧惟哲王,有此大国。天子之祐,之宠之锡。君于西土,厥壤汪汪。乔岷大江,式固其疆。有臣有民,有邻有辅。外有戎羌,于徼于圉。匪格以诚,孰克潜孚。匪治以仁,疲羸曷苏。教之禦之,以恩以礼。攘之训之,威武岂弟。天有显任,举集王躬。惟克敬慎,乃宁家邦。惟圣天子,肇基百世。众建藩辅,以匡来裔。厥或罔恭,民亦罔从。厥或弗慎,下孰敢信。惟王迪德,懋昭大猷。日宣圣学,以祗天休。愔愔于思,夔夔于守。穆穆语言,不惊左右。视乎在服,有秩有伦。视乎在廷,纪法具陈。视乎禁卫,动有矩律。视乎郊圻,靡有怠逸。云孰致之,敬慎使然。惟克敬慎,乃罔有愆。惟尔今王,天子攸倚。四国攸喜,下民攸恃。王于斋宫,吉士祁祁。教言徐徐,温其有仪。跹跹黄发,忠嘉启告。直辞靡挠,不怒以笑。古昔格王,永有烈光。彼或慢肆,福禄靡常。王耽稽古,天下取则。宜其邦国,稽古惟王。邦国以康,㣧嗣用昌。天佑大明,藩辅多贤。宜于民人,于千万年。
上天降下伟大使命,非常神圣而英明。
崇高的天子之位,没有德行之人不能承担。
显赫的圣明帝王,上天实在把他当作儿子。
广泛占有九州,覆盖四方边远民族。
众多诸侯来朝见,亿万民众受驱使。
什么远方不能安抚,什么强悍不能征服。
道德威严所施加之处,谁不震惊。
崇尚笃实恭敬谨慎,来尊奉上天之命。
何况只有圣哲之王,拥有这样的大国。
天子的庇佑,宠爱和赏赐。
君王在西部,那土地广阔。
高大的岷山和长江,用来巩固边疆。
有臣子有民众,有邻邦有辅佐。
在外有戎羌,在边境守卫。
不是以真诚感召,怎能暗中信服。
不是用仁德治理,疲惫贫弱怎能复苏。
教导他们防御他们,用恩情和礼仪。
排斥他们训导他们,威严又和蔼。
上天有显著的任命,都集中于帝王身上。
只有能恭敬谨慎,才能安宁家国。
只有圣明的天子,开创百代基业。
大量建立藩属国,来匡正后代。
如果有人不恭敬,民众也不会听从。
如果有人不谨慎,下面的人谁敢相信。
只有君王推行德政,大力彰显宏大谋略。
每天宣扬圣人之学,来敬奉上天的福佑。
深沉地思考,恭敬地坚守。
端庄的言语,不惊扰左右之人。
看他在服饰上,有秩序有条理。
看他在朝廷上,纪律法律都陈列。
看他在宫廷侍卫上,行动有规矩准则。
看他在郊外边界,没有懈怠安逸。
为什么能做到这样,是恭敬谨慎致使如此。
只有能恭敬谨慎,才不会有过错。
只有你当今的君王,是天子所依靠的。
四方国家所喜欢的,下面民众所仰仗的。
君王在斋宫,贤良之士众多。
教导的言语缓缓道来,温和而有仪度。
众多白发老人,忠诚善良进言劝告。
正直的言辞不弯曲,不发怒而微笑。
古代贤明的君王,永远有显赫的光辉。
那些有的傲慢放纵,福禄就不会长久。
君王沉溺于研究古事,天下人以他为准则。
适合他的国家,研究古事的只有君王。
国家因此安康,后代因此昌盛。
上天保佑大明朝,藩属国多有贤才。
适合于民众,延续千万年。