酒盏厌连行,众客喧已醉。
忽得簿上籍,共出名外仕。
孤昂忽雄轩,泯默亦驯致。
追争相後先,得失自愚智。
随时有能称,逐衅得呵訾。
有非人力为,竟亦天幸值。
或果以祸覆,亦有终自遂。
卒无及物效,徒自高人气。
回樽变新局,忽若已异世。
嗟人久已迷,高爵乐自嗜。
谁为衎衎饱,竟是孜孜利。
矜骄决雄奢,摧折叹淹滞。
昏昏忘所大,扰扰争其细。
安知茫昧间,身非天所戏。
是非未暇辨,欢戚先已至。
退之昔裁诗,颇以豪横恃。
暮年志气得,金玉多自慰。
买居纪堂荣,顾影乐簪佩。
喜将闾巷好,持与妻子议。
彼哉何足道,进退於焉系。
安知九列荣,顾是德所累。
宁论圣人为,适莫固以义。
有时曲肱乐,不以易富贵。
吾曹颇勉修,兹道久自诣。
何必问浮云,斯理固可视。
酒杯厌倦连续举,众多宾客喧闹已喝醉。
忽然得到簿册上的名籍,一同超出常人去做官。
有的孤高昂扬忽然气宇轩昂,有的沉默不语也变得驯顺有节制。
追逐争相有先后,得失来自愚笨或智慧。
随时有能被称道的,也会因争端而遭呵斥指责。
有的并非人力所能做到,最终也是有天幸的机遇。
有的或许因为灾祸而覆灭,也有的最终能自我达成。
最终没有涉及外物的功效,只是自己抬高了人气。
回酒杯改变新局面,忽然好像已经到了另外一个世界。
可叹人们长久以来已迷惑,对高官厚禄乐于自我沉溺。
谁是和乐满足的,竟然都是孜孜不倦追求利益。
自傲骄纵决定了穷奢极欲,受挫感叹被淹留停滞。
昏昏然忘记了重要的,纷纷扰扰争夺那些细微的。
怎知在茫然无知间,自身并非上天所戏弄。
是非还没来得及分辨,欢乐和悲伤却先已到来。
韩愈过去写诗,很是凭借豪迈蛮横而自恃。
晚年志向意气得到满足,有很多金玉来自我安慰。
买屋记载于朝堂荣耀,看着自己影子为头簪佩饰而高兴。
喜欢将街巷的好事,拿来与妻子商议。
他呀哪里值得说,进退却与这些相联系。
哪里知道九卿的荣耀,反而是德行所牵累。
岂能谈论圣人才是,无论厚薄本来就依据义。
有时曲折快乐,不会用它来交换富贵。
我们很是努力修习,这道理长久以来自然能达到。
何必去问那浮云,这道理本来就可以看清。