剪商肇基迹,传季思逮圣。
兄弟逃荆蛮,让德一何盛。
千家聿来从,勾吴始开境。
遥遥至裔孙,欲大心逾骋。
深宫贮妖丽,高台瞰遐迥。
既拒伍胥忠,还甘太宰佞。
邻邦树仇怨,上国肆争竞。
社稷终变迁,轩楹独完正。
相传在闾里,洒扫改严净。
岁时具牡醴,歌舞劳送迎。
楚鬼久无食,越魄谁将籥。
强暴有湮晦,圣哲无终竟。
於焉送将归,舟舻得依并。
是时春气和,氤氲满芳径。
渚花动幽彩,汀莆发深靘。
江水去不息,烟霞日将暝。
敛衣拜阶下,怀哉起孤咏。
殷商被翦灭而奠定基业,传到季历思念追及圣人。
兄弟逃往荆蛮之地,谦让之德是多么兴盛。
千家纷纷前来跟从,勾吴开始开拓疆土。
远远延续到后世子孙,想要壮大的心思越发驰骋。
幽深的宫室中收藏着艳丽的女子,高高的楼台可以眺望远方。
既拒绝伍子胥的忠诚进谏,还甘愿听信太宰的谄媚之言。
与邻邦树立仇怨,在上国肆意争斗竞争。
国家最终发生变迁,只有宫殿的楹柱独自完好端正。
相传在乡里之间,打扫得改变得严肃洁净。
每年按时准备雄牲和甜酒,用歌舞来慰劳迎送。
楚国的鬼魂长久没有食物,越国的魂魄谁来掌管。
强暴的人会被湮没隐晦,圣哲之人不会有终结。
在这里送其归去,船只得以相互依靠并列。
这时春天的气息平和,浓郁的香气充满了芳香的小路。
水中小洲的花绽放出幽深的光彩,水边的菖蒲发出深沉的青绿色。
江水不停地流去,烟霞每天将要昏暗。
整理衣服在台阶下拜别,心怀感慨起来独自吟咏。